onsdag 22 november 2017

Vaskebrett, sprettrumpe og puppeholder

I dag blir det rent kroppsligt här ifrån residenset. Som norska i grunden roar jag mig med språket, dialekter och betydelse.

Norkskans vaskebrett, svenskans tvättbräda i meningen celluliter. Apelsinhud kan också användas.
Puckelpist hörde jag en kvinna på gymmet säga en gång.

Sprettrumpe syftar på fast rumpa.

Norskans Puppeholder som förkortats skulle kunna bli PH. Vilket inte går bra, det syftar ju på surhetsgraden.
BH säger vi i dagligt tal både i Sverige och i Norge.
Min mormor så puppelong.

När en kvinna ammar så kan vi kalla det mjölkaffären, melkebutikken på norska. Där kan ju i och för sig viss surhet uppstå om den lilla kunden sover över ett mål och det läker ut.

Pupper är bröst på norska. Här uppe i Skellefteå har jag hört tissar. Alltså torde tissekasse då vara en brukbar benämning med syfte på BH
Konklusion:
Vi har den kroppen vi har och förnöjsamhetens glädje sitter inte utanpå i vaskebrett, sprettrumpe eller puppeholder.

Leve kroppen som den är!
Med eller utan :-)

Livslinjers reflektioner med filosofiskadropp

Copyright Husfrun i residenset 

14 kommentarer:

  1. ,-)))) Norge har lite roliga ord ,-)))
    Charmigt men kul.
    Visst får vi ha den kropp vi har om vi inte absolut vill ändra...med motion tänker jag då, som bara sitter vid datorn och nu får skärpa mig.
    En sprettrumpe har jag.....,-))
    Får skriva upp orden
    Inlägget innan får det att gå "runt" i huvudet ,-))))
    Man får vara beredd på det mesta när man kikar in till dig,-)
    Vilket är kul.
    Men sen orkar inte hjärnan mycket mer den dan ,-))))))))
    Ha det jättefint
    KRAM Primrose ,-)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hi hi <3 och tack för att du tittar in!Take a brake :-)))
      Kram

      Radera
  2. Haha. Kommer ihåg en resa med mina kollegor till Norge när en av dem berättade att deodorant hette "skrevesprutt" på norska. Jag har tyvärr också en sprettrumpe utom på måndagarna då jag går på gympa.
    Kram från Ingrid

    SvaraRadera
  3. Hahaha ... vilka roliga ord!
    På skoj lät jag Google översätta "sprettrumpe" åt mig - "studs ass" blev det på svenska(?) översatte det åter via Google - till "studs röv" :)
    Det är roligt med ord!
    Kram ♥

    SvaraRadera
    Svar
    1. :-) Härligt Anki! Språken är fantastiska och kul att du gör sök! Tack för det :-)
      Kram

      Radera
  4. Du är en mästare på ordvrängningar. Alltid lika kul att läsa och försöka förstå betydelsen. Kram

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för titten in Gunnel, glad blir jag och orden delar vi på :-)
      Kram

      Radera
  5. Jag är ju fortfarande tämligen bevandrad i det norska språket och ler igenkännande. älskar dina förklaringar och dina associationer är ljuvliga.
    Stor klem bästra "söstra mi".

    SvaraRadera
    Svar
    1. Söstra mi, vi delar norskans glädjer och spinner vidare på orden :-)
      Tack för titten in!
      God klem!

      Radera
  6. Härligt att få lära sig lite om norska språket. Min närmaste kollega är norska så jag snappar upp ett och annat varje dag. Hur som helst så är norska ett språk som jag gillar!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för titten in znogge! Då är du lite uppdaterat i norska språket:-) Leve norskan!
      Kram

      Radera
  7. Roligt få lite ökad kunskap om vårt grannlands vackra språk. Jag gillar norska. Upplever det jordnära på något vis, enkelt o rakt på. Det är roligt med ord. Tack för ditt inlägg. God helg på dig.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack för titten in Maria :-) Önsker deg også en god helg!

      Radera

Nobel nåbel helg

Jag satt med filtvirken som jag fick lägga i från mig då intresset på skärmen fångade in mig. Det blev inte många varv kan jag säga. Nobel...